I heard we do Europe in different languages. Here’s Hebrew

Posted by Shekel_Hadash

43 Comments

  1. Shekel_Hadash on

    The reason France’s and Spain’s names are so different than in other languages is because they both appear in the Bible

    Edit: Greece is called Yavan from the Bible as well

  2. I don’t speak Hebrew, but I thought Germany was “Ashkenaz”? That Sephardi were Jews from the Spanish tradition (“Sfarad”… checks out) and Ashkenazi were Jews from the German tradition (Germanya?)

  3. Professional_One_689 on

    Yes in France we like to make jokes with fart , but we don’t eat enough caviar to expel Tzar fart

  4. utilizador2021 on

    Spain name explains why jews from Portugal and Spain are called Sephardic Jews. Didn´t knew that

  5. ChocolateInTheWinter on

    The countries of Israel, Jordan and Lebanon all get their names from Hebrew. So it’s everyone else copying in this case.

    Fun fact: the Hebrew word for Egypt is in the dual. Mitzrayim means “the two Egypts” (upper and lower) while in Arabic it’s just “Egypt”

  6. Czechia in medieval Hebrew was called Knaan.

    In the Middle Ages, Romania referred to the Byzantine world and not the modern country of Romania.

  7. I know nothing about Hebrew, is your “u” sound as in the word full, always Ou? I’m curious since that’s how it is in old church slavonic and I didn’t know other languages had this. I see you use u alone in Turkya and Surya but in those cases does it sound like it could interpreted as either o or u when you actually listen to it or something in between?

    On another note, is there a reason why you call Syria – Surya? What’s interesting is that Surya is the Vedic and Iranic god of the sun.

  8. Sa’udya is correct Saudi cause that’s where I’m am.

    But what does the other part mean?

  9. IllustriousCaramel66 on

    People downvoting this to hell just proves how much hate Israelis has to face. And why Israel exists in the first place. 🤦🏻‍♂️

  10. AlgerianTrash on

    For those who are wondering, Palestine in Hebrew is “Falesteen”. OP seems to have forgotten that one

    EDIT: It’s literally insane that I’m being downvoted for merely mentioning Palestine. Yall are sick

  11. Hebrew doesn’t have a short “I” sound, it’s usually pronounced as a long “E”.  though I guess it would look weird to spell Polin as Poleen but that’s how its pronounced.  Also, none here are pronounced with long “I” either, only long “E” like Irland is pronounced Eerland or Earland (this one is actually kinda funny)

  12. Always wondered why the Museum of Polish Jew History in Warsaw was called POLIN. Never would’ve expected it just means Poland in Hebrew lol.

  13. I found it interesting because I believe in the past Ukraine was spelled with “O” in the beginning following some Greek spelling tradition. It was still pronounced “Ukraina” though. So I wonder if that’s connected or it’s just a quirk of the Hebrew proununciation.

    Edit: I listened to the pronounciation and it is Ukraina. So this must be Romanization spelling tradition. Could it be spanning for over eight centuries?

  14. PixelArtDragon on

    Once, I accidentally swapped out the word for crib (Lul) with Luv and my coworkers got very concerned when I said I put my kid in Libya.

  15. PixelArtDragon on

    Not pictured: the Hebrew term for the United States is Artzot Habrit, literally “the lands of the covenant”

  16. We could’ve called France “Frankia” and Spain “Hispania”, “Aspania” or even “Aspamia” (that one is even in found in Chazal and we still use “dreams in Aspamia” as a phrase for unrealistic aspirations) but for some reason we said “alright here are citiesentioned in the Bible that are not vene there, let’s name those countries that”.