Did you know that the Northern Russian dialect uses the same postfix articles as in Bulgarian? Example 55 seconds, where instead of “В Москве” they say “В Москве-то”
Did you know that the Northern Russian dialect uses the same postfix articles as in Bulgarian? Example 55 seconds, where instead of “В Москве” they say “В Москве-то”
“Наличие согласуемых постпозитивных частиц -от, -та, -ту, -те или -от, -та, -ту, -ты, -ти: дом-от, жена́-та, жену́-ту, дома́-те и т. п.[87] Употребление согласуемых постпозитивных частиц также входит в характеристику говоров Владимирско-Поволжской группы.”
petardodev on
Не е със същия смисъл като при нас. В българския -то е определителен член среден род. В руския (не само в този диалект) се използва за подчертаване на някоя от думите в изречението. В случаят наблягат на Москва.
IrrelevantQuacker846 on
То май и официалният руски има нещо подобно. Казват “кого” и после “кого-то”, “кем” и после “кем-то” и така нататък.
3 Comments
“Старух-то” вместо “старух”
В друго видео вместо “девушка” казват “девушка-та”
Повече: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Северное_наречие_русского_языка#:~:text=Северное%20наречие%20локализуется%20в%20северной,разделяет%20полоса%20переходных%20среднерусских%20говоров.
“Наличие согласуемых постпозитивных частиц -от, -та, -ту, -те или -от, -та, -ту, -ты, -ти: дом-от, жена́-та, жену́-ту, дома́-те и т. п.[87] Употребление согласуемых постпозитивных частиц также входит в характеристику говоров Владимирско-Поволжской группы.”
Не е със същия смисъл като при нас. В българския -то е определителен член среден род. В руския (не само в този диалект) се използва за подчертаване на някоя от думите в изречението. В случаят наблягат на Москва.
То май и официалният руски има нещо подобно. Казват “кого” и после “кого-то”, “кем” и после “кем-то” и така нататък.