What does Reddit think? What does this Russian-language session look like, is it like the Discovery channel where some guy just reads the English text dully?

https://i.redd.it/p79h9ujrqlkd1.jpeg

Posted by OpportunityBig1234

10 Comments

  1. Eks vene turg on piisavalt suur et sealsed firmad dub’i teeksid, meil box office nii väike et ei võimalda iga filmi tõlget.

  2. kord kogemata sattusin vennaga top gun mavericku vene keelsele seansile

    mäletamist mööda oli päriselt tõlgitud, mitte lihtsalt tuim peale rääkimine

  3. No_Platypus9739 on

    See on väidetavalt jah kultuuriline eripära. Seisneb see siis selles, et sa võid ju talle inglisekeelsele filmile venekeelsed subtiitrid alla panna, aga talle ei ole see harjumuspärane ja ta ei lähe sellist filmi vaatama. Temal on vaja venekeelset dubleerimist.

    Sama eripära all “kannatavad” enamik Euroopa rahvaid – lätlased, leedukad, poolakad, sakslased, prantslased. Meiega samas paadis ehk subtiitrite usku on soomlased, rootslased, norrakad, taanlased.

    Miks see nii on, tont seda teab. Mu enda hüpotees on, et see on seotud televisioonis ajastuga, mil hakati lääne filme näitama. Soomes hakati neid näitama subtiitritega, nii harjus ka eestlane lääne filme Soome televisioonist subtiitritega vaatama ja nii tekkisid meil ka filmidele subtiitrid. Lätis ja Leedus aga hakati peale lugema, sest neil ei olnud muud eeskuju, kui Vene filmid, millele sarnaselt teksti peale loeti.

  4. Ага куидас муиду ваесед Венеласед филмист ару саавад куи кыик Сакса тяхтедега он? Ронкем арусаамист, каллид Еестласед. Ега меие сююди еи оле, ет ме кеели еи оле ыппинуд!!!!

  5. Kui on dubleeritud vene variant olemas, siis jätku inglisekeelsele vaiandile eesti subtiitrid alla. Nii lihtne ongi!

  6. Honest-Pay-8265 on

    See alumine variant on kahjuks meie tulevik. Teeme kõik, et selles riigis end mitte kehtestada ja venelasi mitte ärritada.

  7. Venekeelne seanss kinos tähenda, et on olemas Venekeelne dub, arvatavasti ametlik ka. Kui seda filmi ametlikult Venemaal ametlikult ei näidata, dub võib siiski olla, sest sanktsioonid on eelkõige riigile, mitte rahvale.

  8. Mõistan siis kui tegemist on animatsioonfilmidega vms, sest kids be kids ja neil vb tõesti esialgu on raske aru saada