Do you feel comfortable in Estonian? How often do you sound in a polite situation in the style: “There was a fellow who whipped some kind of staff from the dealer’s hand…”? How would you “translate” this sentence into written language? How long did it take you?

https://www.delfi.ee/artikkel/42097173/noorte-halb-keel-tuleneb-vahesest-konelisest-suhtlusest-koolis

Posted by NefariousnessPlus292

3 Comments

  1. Mrfistersixtynine on

    Saan varsti 30 ja pean tõdema, et ka mina tegelen paratamatult keele solkimisega. Pooleldi mõtlen juba inglise keeles. Kasutan palju inglise keelseid sõnu, mida kohe ei oskagi eesti keelde tõlkida. Nii see elu on, siit läheb ainult hullemaks.

  2. Ainus osa sellest lausest, mille puhul võiks öelda, et tegu pole normaalse eesti keelega, on “staffi” ja kui keegi seda öelda tahab, siis ma vaidleks, et tegu on laensõnaga ja nood on normaalsed asjad igas keeles 🙂